Разработки проекта PuppyRus > Интернационализация программ

Интернационализация (перевод). Теория, инструменты

<< < (2/4) > >>

sfs:

--- Цитата: Sender от 13 Апрель 2014, 21:26:11 ---чтоб приступить к переводу мне надо разобраться с паппи слако 5.60. Скорее всего буду переустанавливать, всю систему, так как программа переводчик momanager требует файл сохранения.

--- Конец цитаты ---
Все проще.
Подключаете devx

--- Код ---
msgunfmt -o name_of_shell_script.po name_of_shell_script.mo
--- Конец кода ---
.po - редактируете как текст

--- Код ---
msgfmt script.po -o /usr/share/locale/ru/LS_MESSAGES/script.mo
--- Конец кода ---
Вот и все  ;)
http://wiki.puppyrus.org/programming/intern

--- Цитата: Sender от 13 Апрель 2014, 23:52:05 ---Спасибо, я понял.
Получается, благодаря выше описанной схеме, я смогу переводить в любом текстовом редакторе, на любом устройстве..
Хоть на компе по 5 мин в день,
хоть на моём телефоне LG A390 с установленным текстовым редактором всё "незанятое время" (к примеру по дороге куда-нибудь).
Только не ясно, а где найти эти файлы которые Вы запросили для перевода? Поиском пройтись?  Я прошёл. Файлы не найдены.

--- Конец цитаты ---
Да , основная работа - просто редактирование текста в любом редакторе
Есть более продвинутые спецредакторы (poedit), но жизнь они не упрощают
Если он будет не юниксовый - возможны нюансы с переводом строк и т.п (решаемо - расскажу)
.mo файлы находятся как правило в /usr/share/locale/ru/LC_MESSAGES/
В тексте программы должны быть конструкции $(gettext 'eng-txt или любой др. язык")
Если их нет - надо приводить к такому виду +
Т.е. указано где искать .mo
Если .mo другого языка есть - конвертируем в .po, правим в текст. редакторе на нужный язык. Всё
Не обязательно исходный текст должен быть англ. - любой

Sender:
Я с этим вопросом ( я про "фальшивые" mo файлы) столкнулся вчера вечером,  когда пытался перевести один файл из мо в по. И  в вики к сожалению тоже ничего не понял ( наспех смотрел ).

sfs:
Не совсем понял про "фальшивые"
Я имел ввиду что prun написан без конструкций `eval_gettext 'string_to_be_translated'`
Т.е. надо переписывать сам скрипт. Для pra его еще надо переделать. Получается автору наш труд не послать
Соответственно можно просто перевести сам скрипт без mo - c потерей совместимости, которой и так нет

Sender:
Я имел ввиду когда мо файл не в формате GNU (смотреть вложение).


--- Цитата ---Соответственно можно просто перевести сам скрипт без mo - c потерей совместимости
--- Конец цитаты ---
Ну давайте так.

Pro:

--- Цитата: Sender от 19 Август 2014, 13:32:36 ---Я имел ввиду когда мо файл не в формате GNU (смотреть вложение).

--- Конец цитаты ---
наоборот хороший и простой вариант перевода, смотреть можно простым редактором текста без всяких преобразований

Навигация

[0] Главная страница сообщений

[#] Следующая страница

[*] Предыдущая страница

Перейти к полной версии