Разработки проекта PuppyRus > Программирование и компиляция

trans - Перевод текста по hotkey

<< < (3/11) > >>

sfs:
Какой в этом практический смысл, если как правило, такое требуется в браузере и там есть дополнение или возможность вызвать гугл переводчик и перевести через буфер...

k0l0p0k:
то же вот думаю плагин переводчика для браузера не "переплюнуть"

knn:

--- Цитата: sfs от 15 Июль 2019, 09:26:38 ---Какой в этом практический смысл
--- Конец цитаты ---
  Мне например удобно - выделил кусок текста, нажал хоткей, получил перевод.
 
  Про практический смысл удобнее размышлять после практического применения (и после применения/обкатки , бывает, что удобнее, если поменять что-то в какую-нибудь сторону - :) кому как нравится).
  И англ. слова не только в браузерах. Да и видов браузеров много, да вроде в некоторых случаях для перевода необходимо включение Яваскрипта. А если текст не в браузере - время на действия пользователя и запуск браузера.
 
  Т.е. скорость "вызова"/"получения результата".
  --------
  Вообще началось с того, что хотел собрать CrownTranslate для ПРА03. На первый взгляд показалось как-то заморочено(сборка модуля).
  И еще дело в размерах. Хотя функционал мал(trans-urxvt) , выставленный на данный момент , он наверное самый частый к применению (функционал конечно можно менять и в скрипте).
  ------------------
 Вкратце: :) не навязываю , мне "trans-urxvt + хоткей" удобно (конечно только для маленьких переводов). Ключевое - размер и скорость получения результата(выделил -> hotkey -> результат).

p.s.
конечно , для полного счастья нужно в скрипте убрать "даты" в именах темп-файлов.

sfs:

--- Цитата: knn от 15 Июль 2019, 09:52:35 ---выделил кусок текста
--- Конец цитаты ---
Не в браузере?

--- Цитата: knn от 15 Июль 2019, 09:52:35 ---не навязываю
--- Конец цитаты ---
Понятно. Я пытаюсь понять - кому и зачем может быть нужен

knn:
охота ( если в trans присутствует возможность - надо смотреть) "прикрутить" маленький офлайн словарь - на огороде скорость и-нета очень низкая.
 Или может кто маленьиий офлайн словарь (желательно с минимумом зависимостей) посоветует...
===========
заметил в пра03 наличие /usr/local/bin/translate.sh

Навигация

[0] Главная страница сообщений

[#] Следующая страница

[*] Предыдущая страница

Перейти к полной версии